”孔雀东南飞,五里一徘徊。 “的意思和诗文出处和全诗内容
发布时间:2025-12-22 02:12:49
发布时间:2025-12-22 02:12:49
“孔雀东南飞,五里一徘徊”以孔雀失偶后徘徊不前的哀婉姿态,奠定了中国文学史上第一部长篇叙事诗的悲剧基调。这句诗出自东汉乐府民歌《孔雀东南飞》(原题《古诗为焦仲卿妻作》),意为孔雀向东南方向飞去,每飞行五里便要回旋顾盼。这种“五里一徘徊”的意象,既是对自然界鸟类行为的观察,更是对焦仲卿与刘兰芝被迫分离时痛苦不舍心境的象征——就像那只失群的孔雀,他们在命运的驱赶下步步回首,却终究难逃离散的结局。
作为与北朝《木兰诗》并称“乐府双璧”的经典,《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间庐江郡(今安徽怀宁、潜山一带)的真实婚姻悲剧,全诗350余句、1700余字,以叙事诗的形式完整呈现了焦仲卿、刘兰芝夫妇从恩爱相守到被迫分离,最终双双殉情的全过程。诗中通过“三日断五匹”仍被嫌迟的细节,展现刘兰芝的勤劳与焦母的刻薄;以“君当作磐石,妾当作蒲苇”的誓言,刻画两人对爱情的坚贞;用“揽裙脱丝履,举身赴清池”“徘徊庭树下,自挂东南枝”的惨烈结局,控诉封建礼教对人性的摧残。
孔雀东南飞,五里一徘徊。
“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”
府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。”
阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!”
阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
(中间略写兰芝被遣、两家逼婚等情节)
其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。
府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。
从“严妆”时“事事四五通”的细节考究,到“蒲苇纫如丝,磐石无转移”的爱情宣言,再到死后化鸟“仰头相向鸣”的浪漫想象,这首诗不仅以现实主义笔触记录了封建家长制下的婚姻悲剧,更以浪漫主义的结尾寄托了人们对自由爱情的永恒向往。当千年后的读者重读“五里一徘徊”,依然能感受到那种明知不可为而为之的挣扎——正如知乎网友所言:“原来古人把不舍写得这么细,明明才飞五里,就要回头看一眼”。这种跨越时空的情感共鸣,正是《孔雀东南飞》历久弥新的魅力所在。