”乐土乐土,爰得我所。 “的意思和诗文出处和全诗内容
发布时间:2025-12-24 06:10:29
发布时间:2025-12-24 06:10:29
“乐土乐土,爰得我所”出自中国最早的诗歌总集《诗经》中的《魏风·硕鼠》,这是一首以比兴手法控诉剥削者的现实主义名篇。诗句以“乐土”象征劳动者对没有压迫、能够安身立命的理想社会的向往,其中“爰”是“乃、才”的意思,整句可译为“那乐土啊那乐土,才是我的安身之处”。
作为《硕鼠》第一章的核心句,它前接“逝将去女,适彼乐土”(发誓定要离开你,去往那片乐土),后启全诗对“乐国”“乐郊”的反复咏叹,形成重章叠唱的结构。这种回环往复的形式,既强化了对“硕鼠”(比喻贪婪的剥削者)的愤怒斥责,也凸显了对公平生活的迫切渴望。诗中“三岁贯女,莫我肯顾”的控诉(多年供养你,却不肯给我丝毫照顾),揭示了当时尖锐的阶级对立——劳动者用黍、麦、苗(分别代表成熟谷物、未熟粮食和幼苗)养活剥削者,却连最基本的生存保障都无法获得。
《硕鼠》全诗三章如下:
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?
这首诗开创了中国文学中“以鼠喻贪”的传统,其“乐土”理想更成为后世反抗压迫的精神原型——从陶渊明的“桃花源”到近代的“大同社会”,都能看到这种对公平世界向往的影子。即便在今天,当人们用“卷”“躺平”等词表达对不合理分配的不满时,两千多年前那句“乐土乐土,爰得我所”依然能引发跨越时空的共鸣。当我们面对不公时,是否还能像古人那样,既保持愤怒的清醒,又怀抱改变的勇气?