”南有乔木,不可休思 汉有游女,不可求思。 “的意思和诗文出处和全诗内容

发布时间:2025-12-23 21:53:04

“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思”是《诗经·周南·汉广》的开篇名句,以南山乔木高不可攀、树下无荫可歇起兴,比喻汉水之畔的“游女”(出游的女子,一说为汉水女神)遥不可及。诗人用“不可休”“不可求”的双重否定,将爱慕而不得的怅惘具象化为自然障碍——宽阔的汉水无法泅渡,绵长的江水难以乘筏横渡,形成“看得见却摸不着”的永恒遗憾。

这首诗出自中国最早的诗歌总集《诗经》,收录于《国风·周南》,创作于西周初年至春秋中叶,是一首典型的南方地域民歌。全诗三章采用重章叠句的形式,反复咏叹“汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”,以江汉的辽阔绵长强化距离感,奠定了“求而不得”的核心情感基调。

全诗原文与译文

原文
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

白话译文
南山乔木高又高,树下休想把凉乘。汉江之上有游女,想要追求枉费心。
汉水滔滔宽又广,游过去是不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过也不能。

丛丛杂柴高挺挺,我砍荆条当柴烧。姑娘就要出嫁了,我把马儿喂得饱。
汉水滔滔宽又广,游过去是不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过也不能。

丛丛杂柴高挺挺,我割蒌蒿当柴烧。姑娘就要出嫁了,我把小马喂得好。
汉水滔滔宽又广,游过去是不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过也不能。

艺术特色与文化内涵

比兴手法的经典运用
首章以“乔木不可休”喻“游女不可求”,将抽象的爱慕转化为具象的自然景观。“错薪”“刈楚”“秣马”等细节,则暗合古代嫁娶习俗——砍柴备薪象征为婚礼做准备,诗人明知“之子于归”的对象并非自己,仍执着地“秣其马”“秣其驹”,在幻想中完成对爱慕者的祝福,更显现实的残酷。

重章叠句的情感强化
全诗三章结构相同,仅更换“楚”“蒌”“马”“驹”等字,形成回环往复的音乐美。“不可泳思”“不可方思”的反复呐喊,如同江水拍岸般层层推进,将求而不得的绝望与不甘推向高潮,开创了中国诗歌“一唱三叹”的抒情传统。

距离美学的永恒命题
诗中“汉广”不仅是地理空间的阻隔,更象征着身份、阶层或命运的鸿沟。诗人并未怨天尤人,而是以“不可得而不怨”的从容,将遗憾升华为对距离的尊重——正如后世《楚辞》中的“美人香草”,《汉广》的“游女”最终成为超越具象的理想符号,印证了“距离产生美”的永恒真理。

从《诗经》的“汉有游女”到《洛神赋》的“凌波微步”,中国人对“可望而不可即”的美学想象,或许正始于这首江汉之畔的古老恋歌。当我们在现实中遭遇求不得的遗憾时,重读“汉之广矣,不可泳思”,或许能体会到古人面对命运时那份既清醒又深情的释然。

热门精选